2, v.1Importancia de la prosodia en la enseñanza de lengua extranjeraAnálise de provas de espanhol do nível elementar: uma leitura das questões objetivas elaboradas para a verificação do processo de ensino/aprendizagem da abordagem comunicativa na cidade de Maceió author indexsubject indexsearch form
Home Pagealphabetic event listing  





An. 2. Congr. Bras. Hispanistas Oct. 2002

 

LÍNGUA ESPANHOLA

 

El teatro utilizado como elemento motivador en el aprendizaje de una lengua extranjera

 

 

Ester Myriam Rojas Osorio

Unesp/Assis (São Paulo)

 

 

Este trabajo es producto de mi experiencia como profesora de Lengua Española como Lengua Extranjera en la Universidad Estadual Paulista, en el Curso de Letras. Nació de mi inquietud como formadora de futuros profesores de Español como Lengua Extranjera que examina su práctica dentro de la sala de clases y que ve al aprendiz de forma holística, que siente que tanto los factores emocionales, sociales, como intelectuales son responsables por un aprendizaje significativo.

Al adoptar un abordaje comunicativo en la enseñanza de una Lengua Extranjera, siempre me pareció que la interacción social era un factor muy importante. De esta forma, pensando en una práctica constructiva dentro de la sala de clases, propuse un proyecto que daba prioridad al trabajo en grupo con dramatizaciones en Lengua Española, actividad que debería ser desarrollada durante el segundo semestre de 2001. Ésta tenía presente los siguientes objetivos:

* Favorecer el desarrollo de las diferentes competencias en la Lengua Meta.
* Facilitar el uso de la Lengua Meta en un contexto artístico.
* Favorecer el contacto Lingüístico/Cultural presentado en la Literatura de los pueblos nativos.

Estos objetivos se inspiraban en el concepto de Aprender Lengua Extranjera de Almeida Filho:

Aprender uma Língua Estrangeira é aprender a significar nessa nova Língua e isso implica entrar em relações com outros numa busca de experiências profundas, válidas, pessoalmente relevantes, capacitadoras de novas compreensões e mobilizadoras para ações subseqüentes (ALMEIDA FILHO,1998, p.15).

Partí del principio que el teatro es un elemento facilitador del aprendizaje, ya que el arte de representar pasa por la experiencia y si ésta es vivida en LE es mucho más significativa para el aprendiz.

Observo, así, el trabajo desarrollado por los alumnos de Letras de la UNESP/Assis, durante el segundo semestre del año 2001, quienes orientados por mi, debieron escoger, estudiar y por último representar algún texto significativo de la cultura hispánica.

Por último, deseo discutir cómo los alumnos sientieron que el ejercicio de la Dramatización en LE, dentro de la Sala de Clases, les ayudó en el desarrollo intelectual, social y afectivo. Ellos como aprendices tenían conciencia que la propuesta era hacer un trabajo constructivo con sus compañeros y consiguieron, a la vez, apreciar si la habilidad comunicativa global en LE fue mejorada.

Se trata de una pesquisa cualitativa, que a través de una investigación acción de carácter interpretativista, intenta mostrar como el trabajo en grupo, con objetivos definidos y utilizando la dramatización como una vivencia artístico/cultural, consigue como resultado un aprendizaje significativo, ya que el alumno no solo trabaja con su intelecto, sino que también con sus sentimientos.

Aprendizagem significativa é o envolvimento pessoal, a pessoa toda - sentimento e intelecto- esta no evento da aprendizagem, é auto-iniciada, mesmo quando o estímulo vem de fora, a sensação da descoberta vem de dentro do aluno... é pervagante, altera o comportamento, as atitudes, talvez, mesmo a personalidade do aluno.
O mesmo aluno avalia se está ou não satisfazendo sua necessidade, se caminha para o que ele quer aprender (MAHONEY,1976, p.42).

Busco apoyo teórico en la Psicología de la Educación, principalmente en la línea Humanista , cuyo estudio se centra en el sujeto. A través de esta teoría busco entender como los componentes afectivos facilitan el aprendizaje dentro de la sala de clases y como el aprendizaje significativo abre puertas al desarrollo del ser humano.

Me intereso en el desarrollo de la Habilidad Comunicativa Global del estudiante que según Corder (1983) compreende: Habilidad Gramatical, Sociolingüística, Discursiva y Estratégica.

 

1. Metodología

Una vez formados los grupos nació naturalmente la exigencia de la figura del coordinador para organizar el trabajo. Los integrantes debían leer y pesquisar sobre las obras y los autores propuestos, luego debían escoger una de ellas para preparar el trabajo. Claro que no todos se encantaron con los autores españoles e hispanoamericanos propuestos, un grupo prefirió buscar un texto más infantil, otros grupos recurrieron a la imaginación para crear su propio texto.

Una segunda etapa correspondió al aprendizaje de algunas técnicas escénicas, auxilio que fue dado por el profesor Sivaldo Camargo, especialista, que actúa en algunos proyectos en nuestro campus.

La tercera etapa consistió en el aprendizaje propiamente tal del texto, ensayos y más ensayos.

La última etapa comprendió las dos presentaciones al público universitario: día 08/11/01 a las 19:30 Horas en el auditorio Merisse "MUESTRA DE CULTURA Y ARTE HISPÁNICA"; día 22/11/01 a las 20:00 Horas en el Salão de Atos "NOCHE LATINA: DRAMATIZACIÓN EN LENGUA ESPAÑOLA E ITALIANA".

Algunos textos presentados fueron: "Bodas de Sangre" (fragmento) de Federico García Lorca, "Monólogo de Segismundo"de la obra La vida es Sueño de Calderon de la Barca, "Tengo Miedo" de Pablo Neruda, "Cenicienta" y "Picasso".

En este tipo de actividad vemos al alumno como un sujeto que está listo para aprender, un sujeto que debe ser motivado a conseguir un aprendizaje autónomo, significativo y a través de la experiencia.

Este aprendiz es capaz de escoger y de buscar caminos para conseguir el desarrollo de sus habilidades, sintiéndose inclusive, responsable por ello. Al mismo tiempo que experimenta el proceso de asimilación de la cultura y la lengua del "otro", este alumno, tiene la oportunidad de volverse a sí mismo y apreciar sus propios valores personales y culturales, reflexionar sobre el papel de la escuela en su formación y en este caso, también, el papel de la escuela en su transformación en un aprendiz consciente, consciente de ser un sujeto que se encuentra en proceso de mudanzas, envuelto integralmente tanto con su intelecto como con sus sentimientos.

Este ejercicio facilita el uso y la vivencia del aprendiz en Lengua Extranjera permitiendo, así, un aprendizaje a través de la experiencia:

Aprendemos através da experiência e ninguém ensina nada a ninguém, isto é válido tanto para a criança que se movimenta inicialmente chutando o ar, engatinhando e depois andando, como para os cientistas com suas equações (SPOLIN, 1963, p.3).

El profesor actúa como un facilitador del proceso de aprendizaje, siempre apoyando las iniciativas de los alumnos, dispuesto a auxiliarlos en los momentos de dudas o desánimo. Está consciente que cada uno de sus alumnos tiene su propio ritmo y respeta las diferencias, en ningún momento los subestima. Siempre está pronto a dialogar. Los "errores" que observa, durante el desempeño de la dramatización, son un punto de referencia sobre el nivel de competencia lingüística en que cada alumno se encuentra. Por lo tanto, el profesor da más atención al proceso de desarrollo del trabajo que al producto final. Siempre está atento a los factores emocionales que son responsables por el éxito o el fracaso del desempeño de los aprendices:

A Dramatização exige o uso da Língua Alvo para o desempenho das transações sociais e concretização das relações interpessoais, tanto dentro da realidade da improvisação, quanto dentro da realidade da sala de aula (TELLES,1991, p.50).

El teatro como arte dramática colabora con la formación del aprendiz, con la asimilación de valores personales como la disciplina y el deseo de superación, valores estos que le ayudarán a mejorar su desempeño como hablante de una LE, fuera de ayudarlo, también, a descubrir el proceso de aprender a aprender.

El trabajo en grupo permite una buena motivación para mejorar la comunicación en LE y estimula la participación de todos en las presentaciones en público.

Debo destacar que a pesar de que mi propuesta era el trabajo en grupo, algunos alumnos prefirieron hacer un trabajo individual.

 

2. Instrumentación

2.1. Sujetos de la investigación

Alumnos del primer año de Letras, estudiantes de Lengua Española LE, de la UNIVERSIDAD ESTADUAL PAULISTA, CAMPUS ASSIS, año 2001, período segundo semestre.

2.2. Instrumentos de investigación

Grabaciones en vídeo
Entrevistas
Observación

2.2.1. Algunas impresiones de los alumnos

... "el teatro tuvo como función desinhibir y tuvo éxito a pesar de las dificultades de mi grupo". (Melina)

... "as atividades propostas me estimularam a querer estar cada vez mais em contato com o idioma, também busquei outras fontes, exercendo a minha iniciativa para aumentar meu repertório lingüístico e pode sentir o despertar da autonomia e depois a importância de estar exercendo-a". (Melissa)

... "eu não me sinto suficientemente familiarizada nem com as técnicas de teatro, nem com a Língua Espanhola para desempenhar essas atividades com segurança e bom proveito". (Raquel)

... "una gran victoria, este año, tuve con el teatro que me colocó frente a frente con la Lengua Española.

Fueron días de trabajo, para escribirlo, reescribirlo, para ensayarlo, para animarlo. Días que trajeron una gran recompensa: la emoción de mostrar un trabajo construido por un grupo muy unido, con un inmenso deseo de interpretar y al mismo tiempo de aprender la lengua.

Jamás me olvidaré de Picasso ¦Cómo me gustó entrar en su piel! Cada vez que representaba la pieza "Picasso" mi corazón quedaba más feliz y la Lengua Española crecía y conquistaba mi alma". (Maria Renata)

... "senti o teatro como forma de manifestação, superação de insegurança e oportunidade de estar aprendendo (falando e compreendendo) o idioma e de conhecer personalidades e países hispano-americanos". (Melissa)

 

3. Discusión y algunas conclusiones

En la evaluación hecha, por los alumnos, sobre el trabajo vemos que ellos consiguen reflexionar sobre su propia experiencia como aprendices.

Podemos apreciar que para Renata, alumna que no poseía conocimiento anterior de Español como LE, la experiencia con este trabajo fue muy positiva. Podemos apreciar que su aprendizaje se da en forma natural, gradual y feliz, vemos que el trabajo artesanal del grupo fue desafiador. Debo destacar que fue el único grupo que escogió escribir su propio texto, lo que les consumió tiempo y energías, aún así, la alumna consigue ver su progreso gracias a la comunicación que ella logra con su grupo y con el personaje, y que, a través de esta vivencia puede conocer y sentir la cultura, el arte y claro la LE, notamos, también, que más que comunicación se crean lazos afectivos.

Melissa y Melina mencionan que gracias al teatro consiguieron la desinhibición, es decir, consiguieron expresarse con naturalidad en la LE. Melissa también menciona la importancia de la motivación para hacer un trabajo con cierta independencia.

Raquel, hija de españoles, aprendiz metódica con una buena comunicación en LE, no consigue ver los beneficios en la tarea que desempeñó muy bien. Su foco es mejorar su LE con estudios sistemáticos, sobre todo de léxico y gramática. Pienso que si hubiese escogido un texto representativo de la cultura hispánica podría haber aprovechado más su experiencia, ya que este grupo optó por representar un texto clásico infantil "Cenicienta".

Por último podemos notar que al practicar el ejercicio de la dramatización en LE el aprendiz vive la situación dentro de un contexto artístico, lo que le facilita el contacto lingüístico cultural con los pueblos nativos. Este es un aprendizaje significativo ya que no solo envuelve el intelecto del alumno, sino que también los sentimientos despertados por la vivencia del personaje. Destacamos que este proyecto pretendió estimular el trabajo autónomo de los aprendices, que trabajaron con metas definidas: presentación en público de un texto dramatizado en LE, objetivo este que los mantuvo unidos y muy ocupados.

En suma, la propuesta de que cada alumno puede tener gran responsabilidad sobre su propio aprendizaje y que debe tener cierta conciencia de cómo su propio proceso de aprendizaje puede evoluir, fue alcanzada.

 

4. - BIBLIOGRAFIA

ALMEIDA FILHO, J.C.P. Dimensões Comunicativas no Ensino de Línguas, Campinas-SP: Pontes, 1998.

ALMEIDA FILHO, J.C.P (org). O Professor de Língua Estrangeira em Formação, Campinas-SP: Pontes, 1999.

ALMEIDA FILHO, J.C.P (org). Parâmetros Atuais para o Ensino de Português LE, Campinas-SP: Pontes, 1997.

CORDER, S. P. A Role for the Mother Tonge. In: GASS& SELINKER. Language Transferin Language Learning. Rowley Mass: Newbury House Publ, 1983.

HYMES, D. Acerca de la Competencia Comunicativa. In: Competencia Comunicativa Documento Básico en la Enseñanza de LE. Madrid: Edelsa, 1995.

MAHONEY, A . A Análise Lógico Formal da Teoria de Aprendizagem de Carl Rogers. São Paulo, 1976. Tese de Doutoramento, PUC-SP.

ROGERS, C. Liberdade de Aprender em nossa Década. (Trad) Abreu J. A. de A. Porto Alegre: Edit. Artes Médicas, 1985.

OSORIO, E.M.R. Análise do Discurso Escrito por Alunos de Letras: estudo de Verbos. São Paulo, 2000. Tese de Doutoramento, USP-SP.

TELLES, J.A. Teatro Improvisacional e Desempenho Estratégico em LE. São Paulo, 1991.Dissertação de Mestrado, PUC-SP.